Tout pour le bac
Intellego
Phosphore
Inscrivez-vous gratuitement au site Déjà inscrit(e) ? Connectez-vous

Les inscrits au site phosphore.com ont également accès au site toutpourlebac.com

COMMENT REVISER LE BAC 2012 ?  -  MATIERES

Bac fiche anglais : les procédés de traduction

Phosphore.com

Publié le 30/08/2011

Transposition – Chassé-croisé – Métaphore

OUTILS

Imprimer la fiche

LES METAPHORES

- La traduction des métaphores figées est souvent un jeu d'enfant (child's play).
Exemple : At the head of the list En tête de liste. It's a piece of cake C'est du gâteau.
- Mais la traduction peut s'avérer beaucoup plus difficile car il faut déchiffrer la métaphore pour lui donner un sens dans la langue cible, avec une perte certaine de poésie.
Exemple : Every time we get used to the regulations, the Government moves the goalposts.
Une traduction telle que «le gouvernement déplace les poteaux de but» serait absurde. Il faut donc rendre la métaphore transparente par une phrase comme « modifie les objectifs ».
- Finalement, faites attention aux faux amis ou aux contresens souvent piégés !
Exemple : She was calm and tranquil Elle était calme et sereine.

OUTILS

Imprimer la fiche
Rechercher dans tout le site



Publicite
Titre_phos

Pour quel métier êtes-vous
fait(e) ?

Faites notre test express pour trouver une idée de métier.